Abide with me | Olimpiada 2012

Queriendo repasar el texto del canto «Abide with me», interpretado por Emeli SANDÉ en la ceremonia de apertura de los Juegos Olímpicos de LONDRES 2012.

Fue un momento de reflexión sobre la condición humana y sus amenazas, con la esperanza puesta en la victoria del ángel del bien y de la vida sobre el ángel malo del mal y de la muerte.

¡Ojalá se cumplan los objetivos de Paz y Concordia universales propios del OLIMPISMO!

Se dice que este himno, texto del anglicano Henri F. Lyte, fue muy favorito de Mahatma GANDHI, también cantado en los momentos finales del TITANIC.

Algunos puntos para pensar y rezar:

: Quédate conmigo, Señor, la oscuridad avanza y me veo solo e indefenso.
: Las glorias y alegrías de la vida pasan velozmente, veo en todo cambios y decadencia.
: Quédate conmigo, Señor, necesito tu gracia y tu presencia para vencer al tentador.
: Que en la oscuridad brille tu luz, que se disipen las tinieblas y me alcance tu cielo.
: No temo nada ni la muerte si estás a mi lado, si estoy contigo.
: En la vida y en la muerte, auxilio de los desamparados, quédate conmigo.

—————-
-Oigan esta versión coral en ABIDE
-Verán texto original completo en Comentarios.

(Vean sobre los «Ideales Olímpicos»)

Un pensamiento en “Abide with me | Olimpiada 2012

  1. Este es el texto original inglés de ‘Abide’:

    Abide with me; fast falls the eventide;
    the darkness deepens; Lord, with me abide.
    When other helpers fail and comforts flee,
    Help of the helpless, O abide with me.
    Swift to its close ebbs out life’s little day;
    Earth’s joys grow dim; its glories pass away;
    Change and decay in all around I see;
    O thou who changest not, abide with me.

    I need thy presence every passing hour.
    What but thy grace can foil the tempter’s power?
    Who, like thyself, my guide and stay can be?
    Through cloud and sunshine, Lord, abide with me.
    I fear no foe, with thee at hand to bless;
    Ills have no weight, and tears not bitterness.
    Where is death’s sting? Where, grave, thy victory?
    I triumph still, if thou abide with me.

    Hold thou thy cross before my closing eyes;
    Shine through the gloom and point me to the skies.
    Heaven’s morning breaks, and earth’s vain shadows flee;
    In life, in death, O Lord, abide with me.
    (From: Heather Floyd)

    Ver ensayo por Emeli Sandé

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.